• Redfox8@mander.xyz
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    8
    ·
    23 hours ago

    I love how everyone goes “it wasn’t chiselled!” and my first thought is, someone probably wrote this for them/recorded it for the court (or ancient equivalent) is the actual issue with the post!

  • Zombiepirate@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    58
    ·
    2 days ago

    Urm, actually… These glyphs were pressed into wet clay and then fired.

    Much like Ea-nāşir should have been.

  • juliebean@lemm.ee
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    5
    ·
    2 days ago

    that’s cuneiform, actually. it isn’t chiselled into stone, but rather, is pressed into wet clay with a stylus. the more you know!

      • FooBarrington@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        23
        ·
        edit-2
        2 days ago

        Tell Ea-nasir: Nanni sends the following message:

        When you came, you said to me as follows : “I will give Gimil-Sin (when he comes) fine quality copper ingots.” You left then but you did not do what you promised me. You put ingots which were not good before my messenger (Sit-Sin) and said: “If you want to take them, take them; if you do not want to take them, go away!”

        What do you take me for, that you treat somebody like me with such contempt? I have sent as messengers gentlemen like ourselves to collect the bag with my money (deposited with you) but you have treated me with contempt by sending them back to me empty-handed several times, and that through enemy territory. Is there anyone among the merchants who trade with Telmun who has treated me in this way? You alone treat my messenger with contempt! On account of that one (trifling) mina of silver which I owe(?) you, you feel free to speak in such a way, while I have given to the palace on your behalf 1,080 pounds of copper, and umi-abum has likewise given 1,080 pounds of copper, apart from what we both have had written on a sealed tablet to be kept in the temple of Samas.

        How have you treated me for that copper? You have withheld my money bag from me in enemy territory; it is now up to you to restore (my money) to me in full. Take cognizance that (from now on) I will not accept here any copper from you that is not of fine quality. I shall (from now on) select and take the ingots individually in my own yard, and I shall exercise against you my right of rejection because you have treated me with contempt.”

        • maxfritjof@lemmy.world
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          3
          ·
          2 days ago

          His servant traveling through enemy territory to do the trading should be considered at least as interesting as the complaint itself.

    • FauxLiving@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      6
      arrow-down
      1
      ·
      2 days ago

      ⬆️⬇️⬅️➡️↖️↗️↘️↙️↘️↖️↕️➡️↩️ ⬆️⬆️⬇️⬇️⬅️➡️⬅️➡️↖️↘️↖️↘️↩️‼️

  • woodenghost [comrade/them]@hexbear.net
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    2
    ·
    2 days ago

    Tell Ea-nasir: Nanni sends the following message:

    When you came, you said to me as follows : “I will give Gimil-Sin (when he comes) fine quality copper ingots.” You left then but you did not do what you promised me. You put ingots which were not good before my messenger (Sit-Sin) and said: “If you want to take them, take them; if you do not want to take them, go away!”

    What do you take me for, that you treat somebody like me with such contempt? I have sent as messengers gentlemen like ourselves to collect the bag with my money (deposited with you) but you have treated me with contempt by sending them back to me empty-handed several times, and that through enemy territory. Is there anyone among the merchants who trade with Telmun who has treated me in this way? You alone treat my messenger with contempt! On account of that one (trifling) mina of silver which I owe(?) you, you feel free to speak in such a way, while I have given to the palace on your behalf 1,080 pounds of copper, and umi-abum has likewise given 1,080 pounds of copper, apart from what we both have had written on a sealed tablet to be kept in the temple of Samas.

    How have you treated me for that copper? You have withheld my money bag from me in enemy territory; it is now up to you to restore (my money) to me in full.

    Take cognizance that (from now on) I will not accept here any copper from you that is not of fine quality. I shall (from now on) select and take the ingots individually in my own yard, and I shall exercise against you my right of rejection because you have treated me with contempt.