They… do not look very British.
Where do you think Hugh Laurie is from? 🤔
God i love house md i finished all the 8 seasons and i want more now
I think they meant the plural “they” not the singular
The ol’ meme-uno reverse
Is that Hugh Laurie?
I believe so, from the Catch-22 adaptation (2019) I still need to see.
It’s actually pretty good, though it really drags in places.
The beginning is glorious though.
Listen to the audiobook for it first, freaking hilarious
Got a link to the audiobook that’s hilarious?
On audible it’s just Catch 22 narrated by Trevor White. Really well done
No it’s that doctor from what’s name
Who?
Home?
Doctor Residence
No, that’s clearly Lieutenant George Colthurst serving under Captain Blackadder.
Surprisingly high resolution for such and old show, though.
Permission to shout “Bravo” at an annoyingly loud volume, sir.
Who?
Cudie
deleted by creator
The phrase everyone’s looking at is “bless you” these days (US accent) … the Germans are not the badies anymore … sorry to say, but strangely enough, they are among the good guys now.
I’ve always preferred “gesundheit” as it’s wishing the person good health rather than using religious terminology.
“That’s not how we hold up three fingers…”
That’s George!
Did this actually happen?
Not to my knowledge, though there was a great deal of effort put into ferreting out spies by using common shibboleths, especially during the European theatre in late 1944 and 1945, when German commandos were using American and British uniforms to infiltrate Allied lines.
Things like this did happen. Read about a spy who was busted eating his pie from the wrong direction. Americans start at the tip, Europeans start at the “back”.
This was WWI or WWII and may be apocryphal.
No idea of this particular instance, but there is a general idea of a shibboleth as a normative indicator someone is a member of a group by common tradition or custom or something not done by taboo. The way you say a word, react to a sneeze, count on your fingers, pronouncing it sequel vs S-Q-L, etc
“No, you see it’s Yiddish!”